/nginx/o/2018/07/11/8684428t1he39e.jpg)
Apgāds «Atēna» izdevis dāņu rakstnieka Svena Oges Madsena (1939) romānu «Bezdievīgais farss», kuru no dāņu valodas tulkojusi Dace Deniņa.
Romāna autoru latviešu lasītāji pazīst jau no romāna «Ļauj laikam ritēt», izrādes «Pēdējais elpas vilciens» un presē publicētajām novelēm «Karnevāls» un «Mūsu vasaras dzīve». Par dažādiem darbiem Svenam Ogem Madsenam piešķirtas 18 literārās balvas. «Bezdievīgā farsa» izdevums latviski ir divdesmit pirmais šā darba tulkojums citā valodā.
Jespers ir laimīgs. Viņam patīk rakstīt, un viņš aizraujas ar moderno džezu. Kādu vakaru džeza klubā viņš sastop brīnišķi daiļu meiteni no Amerikas — Meibelu. Viņa ieslīd Jespera skavās un sniedz viņam skūpstu, un viņa galvā noskan klakšķis…
«Kas notika?» viņa noraizējusies jautā.
Jespers tver pie savas vārīgās galvas, kurā kaut kas ir saplīsis.
«Šķiet, man kaut kas trāpīja,» viņš paskaidro.
Nākamajā rītā pēc jaukas nakts Jespers, izkāpjot no gultas, sasit galvu pret apkures cauruli, atkal noskan klakšķis, un viņam nav paveicies — viņš ir zaudējis bezapziņu un vairs nespēj rīkoties instinktīvi…