Vai mēs kaunamies no savas valodas? 80% veikalu nosaukumu angļu valodā (109)

Apollo.lv
CopyTelegram Draugiem X Whatsapp
Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.
Foto: TVNET

Hypermarket, Sports bar, Outlet, Games 4 you. «Viens aiz otra rindojas tirdzniecības vietu nosaukumi angļu un citās valodās. 80% informācijas publiskā vidē ir svešvalodā. Tā ir bezgaumība vai valsts valodas likuma pārkāpums,» TVNET jautā Amerikas latvietis - Kalifornijas štatā ASV dzīvojošais Aleksandrs. Bet tas ir likumīgi, galvenais nosacījums: jābūt latīņu alfabēta burtiem. Nosaukums var būt angļu, franču, itāļu vai citā valodā, skaidro Valsts valodas centrā.

«Ejot pa ielu Rīgā, arī citās Latvijas pilsētās, pārsteidz daudzie uzraksti angļu valodā. Nav sajūta, ka es atrastos Latvijā. Tikai retu veikalu rotā skaists latvisks uzraksts. Kāpēc publiskās vietās ir tik daudz informācijas angļu valodā – vai mēs, latvieši, kaunamies no savas valodas, necienām to? Vai nav iespējams izpausties dzimtajā valodā,» pārsteigts jautā aiz okeāna dzimušais tautietis, kurš plāno atgriezties tēvzemē.

«Latviešu valoda ir liela bagātība. Tā ir mūsu nacionālās identitātes pamatā,» saka vīrietis, piemetinot, ka ir tikai vieta vieta pasaulē, kur tā visiem ir saprotama un kur to var lietot bez ierobežojuma. «Tas ir tik skaisti dzirdēt cilvēkus runājam latviešu valodā!» Viņam nav saprotams, kāpēc Latvijā ir šāds pašcieņas trūkums – publiskajā vidē tik liela koncentrācija uzrakstu svešvalodā.

Tomēr no likuma viedokļa lielākoties viss ir kārtībā.

«Uzmanība ir jāvērš uz vairākiem aspektiem, proti, vai tas ir uzņēmuma nosaukums, vai informācija, kas paredzēta sabiedrības informēšanai, vai arī uzraksts, kas nav saistīts ar likumīgām sabiedriskām interesēm,» skaidro Valsts valodas centra Valodas kontroles departamenta Valodas kontroles reģionālās nodaļas juriskonsulte Lelde Zvirgzdiņa.

Uzņēmuma nosaukumam, kas tiek reģistrēts Uzņēmuma reģistrā, jābūt latviešu valodā vai latīņu alfabēta burtiem. Latīņu alfabēts ir pamatā daudzu pasaules valodu alfabētiem, arī latviešu valodas alfabētam. Līdz ar to šādi nosaukumi var būt gan angļu, somu, franču, itāļu un citās valodās.

Zvirgzdiņa norāda, ka uzņēmumam ir tiesības Uzņēmumu reģistrā reģistrēto nosaukumu lietot izkārtnēs, bet ir arī tiesības izkārtnēs izmantot citu, nereģistrētu nosaukumu, vai lietot reģistrētu preču zīmi.

Gadījumā, ja izkārtnē izmantotais uzraksts ir svešvalodā, un nav uzņēmumu reģistrā reģistrēts nosaukums, tad jāizvērtē, vai šis nosaukums ir saistīts ar likumīgām sabiedriskajām interesēm (tās uzskaitītas Valsts valodas likuma 2. panta otrajā daļā, un ir: sabiedriskā drošība, veselība, tikumība, veselības aizsardzība, patērētāju tiesību un darba tiesību aizsardzība, drošība darba vietā, sabiedriski administratīvā uzraudzība).

Līdz ar to, ir gadījumi, kad izkārtnes nosaukums nav latviešu valodā vai veidots no latīņu alfabēta burtiem, un nodrošināt tā tulkojumu nav iespējams. Tad obligāti jānodrošina tā transliterējums (burtu pa burtam pārceļot vārda formu no citu alfabētu rakstības) latviešu vai latīņu alfabēta burtiem.

Gadījumos, ja informācija skar likumīgas sabiedriskās intereses, jautājumus risina centra amatpersonas un centra sabiedriskie palīgi.

Valsts valodas centrs apliecina, ka veic pārrunas ar konkrētiem uzņēmējiem un atbildīgajām personām, skaidrojot nepieciešamību veidot gaumīgu un latvisku pilsētvidi, un aicina uzņēmējus izvērtēt svešvalodu lietošanas samērīgumu.

Komentāri (109)CopyTelegram Draugiem X Whatsapp
Aktuālākās ziņas
Nepalaid garām
Uz augšu