Vācijā no bērnu grāmatas dzēsīs vārdus «nēģeris» un «nēģerēns» (93)

LETA
CopyTelegram Draugiem X Whatsapp
Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.
Foto: AFP/Scanpix

Vācijas grāmatu izdevniecība «Thienemann» pieņēmusi lēmumu no jauna izdot populāro bērnu rakstnieka Otfrīda Preislera grāmatu «Mazā raganiņa», no tās teksta dzēšot vārdus «nēģeris» («Neger») un «nēģerēns» («Negerlein»).

Kā pavēstīja «Thienemann» pārstāvis, izdevēji nosprieduši, ka grāmata jāadaptē valodas un politiskajām pārmaiņām. Minētie vārdi netiks nomainīti ar citiem, bet gan vienkārši pilnībā dzēsti no teksta.

Tāpat «Thienemann» izskatīs arī citus klasiskos darbus, vai tajos nav atrodami vārdi, kas var izrādīties politnekorekti.

89 gadus vecais Otfrīds Preislers ir viens no ietekmīgākajiem bērnu grāmatu autoriem vācu literatūrā. Viņš sarakstījis vairāk nekā 30 grāmatas, kuras pārtulkotas vairāk nekā 50 pasaules valodās. Viņa darbu kopējā tirāža sasniedz 55 miljonus eksemplāru.

Pasaulē populārā pasaka «Mazā raganiņa» («Die kleine Hexe») sarakstīta 1957.gadā un pārtulkota daudzās valodās, tostarp latviešu, pēc tās uzvestas izrādes.

Komentāri (93)CopyTelegram Draugiem X Whatsapp
Aktuālākās ziņas
Nepalaid garām
Uz augšu